马上注册,轻松获取资料,结交更多研友,享受更多功能 !
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
《翻译与写作》考试大纲 一、考试目的和要求 《翻译与写作》考查学生语言输出的能力。其中,翻译部分考查学生理解和表达能力,以及对翻译技巧的运用能力;写作部分考查学生运用英语写作说明文和议论文的能力,以及遣词造句、谋篇布局等英语语言基本功和文体意识。 二、参考书目 ①《英汉翻译教程(修订本)》,张培基主编,上海外语教育出版社。 ②《英语写作基础教程》(第三版),丁往道、吴冰主编,高等教育出版社。 三、考试方式和时间 考试方式为笔试,考试时间为三个小时。 四、试卷结构 《翻译与写作》由英汉互译和英语写作两大部分构成。其中英汉互译又分为“英译汉”和“汉译英”两个部分,分别考查语篇形式的翻译;写作部分考查英语说明文和议论文的写作, 要求根据所给题目及要求撰写1篇500词左右的英语说明文或议论文。试卷满分为150分,其中,英译汉40分,汉译英40分,写作70分。 (1)考试范围:翻译部分为除诗歌、戏剧外的一般文体翻译;写作部分为英语说明文或议论文写作。 (2)试题类型与题量:翻译部分是中等程度以上的英译汉和汉译英短篇各1篇,每篇词(字)数在400个左右。写作部分要求英文词数在500个左右。
试题构成
| 翻译
| 写作
| 英译汉
| 汉译英
| 分值(150分)
| 40分
| 40分
| 70分
| 考试范围
| 一般文体翻译(不含诗歌、戏剧)
| 英语说明文或议论文
| 试题类型与题量
| 中等程度以上的英语短篇1篇
| 中等程度以上的汉语短篇1篇
| 1篇
| 词(字)数要求
| 400个词左右
| 400个字左右
| 500个词左右
|
|