设为首页收藏本站考试中心

吾爱考研

 找回密码
 立即注册

QQ登录

手机端百度浏览器不支持QQ登陆

搜索
热搜: 商志 张宇

2019考研英语长难句解题方法举例说明

[复制链接]

该用户从未签到

学币
发表于 2018-2-6 13:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
全国各大院校考研专业课资料库

马上注册,轻松获取资料,结交更多研友,享受更多功能 !

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
考研英语中,常常会通过对长难句的考查,了解考生真正的英语实力。所以,我们在复习的时候,一定要花时间、花精力复习好长难句。何老师的2019《考研英语长难句解密》中,就从分析句子、解释重难点单词、介绍短语、翻译等多方面,让我们充分掌握好长难句,下面就通过一个句子的举例,让我们了解一下怎样分析好长难句,才能让我真正掌握好长难句。
I have excluded him because, while his accomplishments may
contribute to the solution ofmoral problems, he has not been
charged with task of approaching any but the factual aspects  of those problems.
【分析】
多重复合句。句子主干为I have excluded him, 句中him指代上句中的the average scientist“普通科学家”,翻译时需明确。because引导原因状语从句,其中又嵌套一个while引导的让步状语从句。句末of approaching„作task的后置定语。整个句子顺译。  
【点拨】
1、名词短语the solution of moral problems 可以直译,也可译为动宾结构“解决道徳问题”。
2、根据上下文 be charged with a task,be charged with 应理解为“承担(任务)”,而不是常见意义“指责,谴责,控告”。
3、approach的含义较多,句中其宾语为the factual aspects„,因此可译为“触及”、“研究”。
4、固定结构 not„any but相当于only,表示“仅仅”。  
【译文】
我把普通科学家排除在外,是因为尽管他的成就可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是1研究这些向题的事实层面。
看了以上的举例,大家是不是对分析长难句,更有信心了。同学们还可以继续翻看何老师的2019《考研英语长难句解密》,继续深入掌握好长难句。

2019考研英语长难句解题方法举例说明


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

 
 
QQ601498045


8:30-23:00

QQ|网站地图|PDF电子书|手机版|视频资料|小黑屋|吾爱考研

GMT+8, 2024-11-21 19:16 , Processed in 0.095570 second(s), 40 queries , Gzip On.

Powered by 吾爱考研 X3.4

www.52kaoyan.cn; 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表